В РАМКАХ ПРОЕКТА СОСТОЯТСЯ ПРЕМЬЕРЫ РАБОТ МОЛОДЫХ, НО УЖЕ ИЗВЕСТНЫХ ПЕТЕРБУРГСКИХ ХОРЕОГРАФОВ – АЛИСЫ ПАНЧЕНКО, ВАЛЕРИИ КАСПАРОВОЙ, МАРГАРИТЫ ЦАРЕВОЙ. ОСОБЕННЫМ ПОДАРКОМ ЦЕНИТЕЛЯМ СОВРЕМЕННОЙ МУЗЫКИ И ТАНЦА СТАНЕТ ПОСТАНОВКА ФРАНКО-ВЕНГЕРСКОГО ХОРЕОГРАФА БАЛАЖА БАРАНЬЯЙ, СОЗДАННАЯ ДЛЯ ВОСПИТАННИЦЫ АКАДЕМИИ ТАНЦА БОРИСА ЭЙФМАНА, РОССИЙСКО-КОРЕЙСКОЙ ТАНЦОВЩИЦЫ АРИНЫ ЧЕ.
ПРОЕКТ «ДИАЛОГИ»,
ЗАДУМАННЫЙ КАК СИНТЕЗ КОРЕЙСКОЙ МУЗЫКИ И СОВРЕМЕННОГО ТАНЦА,
ПРИЗВАН ПРОДЕМОНСТРИРОВАТЬ,
ЧТО ДЛЯ КУЛЬТУРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
НЕ СУЩЕСТВУЕТ ГРАНИЦ.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ
СОВРЕМЕННОГО ТАНЦА
OPEN LOOK
ДИАЛОГИ.
ТАНЕЦ И МУЗЫКА
КОРЕИ И РОССИИ

7 ИЮНЯ
20:00
ЕКАТЕРИНИНСКОЕ
СОБРАНИЕ
ПЕТЕРБУРГ-КОНЦЕРТ,
НАБ. КАН. ГРИБОЕДОВА, 88-90
ВЕЧЕР СОВРЕМЕННОГО ТАНЦА
ПРОГРАММА
Хореография: Маргарита Царева (Украина-Россия)
Музыка: Kim Jae Duk (Корея)
Исполнители: Олеся Лайкова, Анастасия Шуватова, Анастасия Артюшина,
Даниил Левищев, Ксения Рябова

«Цвет мугунхва,
тысячемильные воды и суши –
Будут хранимы великим народом
Во веки веков!
Все будет жить пока существует – Корея!»
Куплет гимна Кореи

Цветок бессмертия, получивший множество названий в разных культурах – каркаде, красная роза, окра, кенаф – в Корее именуется Розой Шарон. Неувядаемый цветок мугунхва популярен в Корее с давних времен и используется в символике государства, символизируя собой стремление/волю корейцев к вечной красоте и совершенству. Роза Шарон украшает корейский герб, в центре которого расположен традиционный корейский символ гармонии. Пять стилизованных лепестков цветка олицетворяют собой пять стихий, из которых возникает все многообразие мира.

Пять танцовщиков воплотят метафоричную хореографию Маргариты Царевой. Преломление современной корейской музыки Kim Jae Duk, философии мудрости Кореи через взгляд Другой культуры посредством танца рождает новые смыслы, не имеющие границ интерпретаций.

Современная корейская музыка распространилась достаточно быстро по всему миру еще в конце 1990-х годов и по сей день сохраняет огромную популярность. Пекинские журналисты, поражаясь темпам распространения и популярности корейской культуры во всем мире, обозначили данное явление понятием «корейская волна» (Халлю). Тесная связь музыки и танца отразилась и в творчестве Kim Jae Duk, который в ранние годы своей деятельности входил в танцевальную группу Quicksilver.

В своей постановке Маргарита Царева связывает давние традиции Кореи с современными, выстраивает взаимосвязи между корейской музыкой и современным танцем, культурными контекстами обеих стран, знакомя зрителя с еще одной гранью мира.

Хореография: Балаж Бараньяй (Венгрия-Франция)
Музыка: «Waltz C minor» Yiruma (Корея)
Исполнитель: Арина Че (Академия танца Бориса Эйфмана)

«Я начала писать тогда, когда у меня появилась надежда
избавиться от своих бед», – сказала на своем литературном дебюте
известная писательница Пак Кённи

Музыка Yiruma, написанная в жанре нью-эйдж, переплетается с пронзительной пластикой соло о женщине, потерявшей мужа. Через особенности музыкальной ткани, плавность темпа хореограф трепетно и деликатно рассказывает о трагедии войны и ее катастрофическом исходе как для страны в целом, так и для простой женщины. Война забрала у нее мужа, оставив ей лишь его пальто.

Заостряя внимание на внутренних переживаниях героини, ее воспоминаниях, чувствах, Балаж Бараньяй вскрывает глубочайший конфликт, выраженный в напряженном языке пластики и отсылающий к корейской войне – «Инциденту 6-2-5» (Югио сабён).
Сутки / Halu
Хореография: Валерия Каспарова (Россия)
Музыка: Seo Jungmin (Корея)
Исполнители: Евгения Сабурова, Александра Юргенс, Валерия Глушакова, Екатерина Лямкина, Анастасия Аркатова, Нина Тотьмянина, Мария Колесник, Анастасия Коробова, Полина Мунина, Валерия Попова, Ника Калинина

«День, который вы провели сегодня – больше не вернется»
오늘 보낸 하루는 앞으로 다시 돌아오지 않은다
Корейская пословица

Тхэгыкки (Флаг Великих Начал) – государственный флаг Кореи. Через символику, определяющую для философского мировоззрения страны, хореограф погружает зрителя в корейскую культуру и ее духовные ценности. Путешествие длиною в номер становится попыткой Валерии Каспаровой и танцовщиков языком танца рассказать о национальном цвете как взгляде корейцев на мир, эмблеме, олицетворяющей элементы религиозных и философских идей, триграммах как метафорах стихий, направлениях сторон и цикличности времени.
Идея, хореография: Алиса Панченко (Россия)
Музыка: Виктор Цой
Исполнение, хореография: Юлиана Анфимова, Макс Клочнев,
Таисия Гладышева, Николай Горбунов, Дима Резкий Топ 9 / MZK

«Слова этих песен вне времени и подходят для молодежи
любого поколения. Голос звучит очень мужественно
и мне кажется, русские люди очень сильные духом.
Я влюбился в эту музыку», – писал корейский музыкант,
популяризатор русской музыки в Корее Вон Соб

Хореограф, вдохновляясь песнями Виктора Цоя, создает своеобразный танцевальный квартирник. Через призму собственных ощущений Алиса Панченко воплощает бунтарский дух творчества музыканта, популярного и сегодня. В 1990 году Виктор Цой трагически ушел из жизни, но оставил то наследие, которое до сих пор оказывает колоссальное влияние на современную российскую культуру.

Фамилия Цой – одна из самых распространенных в Корее, только звучит немного иначе – Чхве или Чой. Именно в таком произношении корейцы сразу узнают, о ком идет речь, ведь в Корее огромное количество поклонников творчества Виктора Чойя. Его песни молодежь Кореи адаптирует и переводит на родной язык. Практически на любом фестивале в Корее вы точно услышите легендарные песни музыканта: «Группа крови», «Звезда по имени Солнце». На протяжении многих десятилетий творчество музыканта объединяет две разные, но такие близкие по духу культуры.

Пропитанные энергией свободы и перемен, тексты песен откликаются в сердцах молодежи. Хореограф Алиса Панченко через пластический язык, более тонкий и чувственный, напомнит нам о беспечной юности и создаст обобщенный образ «молодежи любого поколения».
Мое знакомство с корейским танцем произошло благодаря посещению PAMS (Performing Arts Market Seoul). Результатом, вызвавшим широкий резонанс, стало выступление 4-х ведущих корейских танцкомпаний на фестивале Open Look. Это явилось первым шагом в развитии наших отношений.
А в конце 2020-го – начале 2021 года состоялись онлайн-фестивали «Фокус Корея» и «Фокус Россия». Онлайн-фестивали корейского танца в России и российского танца в Корее стали продолжением нашего сотрудничества и дали зрителям возможность воочию увидеть современный танец обеих стран. Сегодня мы делаем еще один важный шаг в развитии культурных связей между Кореей и Россией – начинаем этап коллабораций творческих сил для создания уникального культурного проекта.
Вадим Каспаров, продюсер проекта
Мне очень приятно принять участие в создании столь важного проекта как «Диалоги», сочетающего в себе искусство Кореи и России. К сожалению, из-за ситуации с коронавирусом корейские танцоры не смогут принять участие, но благодаря коллаборации с прекрасным фестивалем Open Look родился прекрасный проект в исполнении российских танцоров под сопровождение корейской музыки. Уверена, что в будущем такой формат культурного обмена будет также развиваться. Выражаю особую признательность Вадиму Каспарову и всем участникам проекта за его воплощение в реальность.
Госпожа Ви Мён Чже, полномочный министр, советник, директор Культурного центра Посольства Республики Корея в России
ПРОЕКТ ПРОВОДИТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ
МЕРОПРИЯТИЕ ПРОЙДЕТ В РАМКАХ ФЕСТИВАЛЯ КОРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ K-FEST 2021,
ПРИУРОЧЕННОГО К ГОДУ КУЛЬТУРНЫХ ОБМЕНОВ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ КОРЕЯ И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ.
ДОМ ТАНЦА "КАННОН ДАНС"
Казанская ул.,7В
8 (921) 938 20 88
openlook@kannondance.ru
г.Санкт-Петербург
Made on
Tilda